language

Languages in the Library

The Language Centre opened in 1980 as an independent university-wide service. It moved to its present well-equipped home at 12 Woodstock Road, near Somerville College, in 1992. For over thirty years, we have supported members of the University and Colleges who need foreign languages for study and research, for academic exchange, and for personal and professional development, through excellent library resources and a mixture of paid and free courses. In August 2015 the Language Centre was moved to sit alongside the Oxford Learning Institute in the Academic Administration Division.

TEPA

"TEPA on Sanastokeskus TSK:n kokoama ja ylläpitämä termipankki. Se sisältää erikoisalojen termejä ja määritelmiä, jotka esitetään monikielisinä termitietueina. Termipankin rungon muodostaa Sanastokeskuksen oma aineisto, mutta se sisältää myös muita asiantuntijoiden laatimia alakohtaisia sanastoja. TEPA-termipankki on toteutettu Kielikone Oy:n kehittämällä MOT®-sanakirjaohjelmalla.

"TEPA is a term bank compiled and maintained by the Finnish Terminology Centre TSK (Sanastokeskus TSK). It contains special language terms and their definitions which are displayed as multilingual terminological entries. TSK's own publications form the core of TEPA, but it also contains other special field vocabularies compiled by specialists. TEPA is implemented with Kielikone Ltd's MOT® dictionary software.

Euskalterm

"UZEI, Terminologia eta Lexikografia Zentroko hiztegi guztietako fitxa terminologikoak biltzen ditu. Fitxak sailkatuta daude, gaiaren arabera. Euskaltzaindiaren arauen arabera eta batzorde teknikoetan eta Terminologia Batzordean hartutako erabakien arabera eguneratzen da. UZEIk egindako hiztegi berriak bertan integratzen dira. Gaiaren arabera, fitxen gaurkotasun-balioa aldakorra da. Adibidez, urte asko pasatu dira Politika, Filosofia edo Fisika hiztegiak egin zirenetik. Gai horiek ez dira sistematikoki landu geroztik.

"This covers all lexica and sections of vocabulary drawn up by UZEI, Basque Centre for Terminology and Lexicography. It currently holds more than 100,000 terminological records, with the equivalent terms in Spanish, French, English and Latin (in taxonomy). Terms are constantly updated according to the rules of Euskaltzaindia (Royal Academy of the Basque Language) and the proposals for terminology normalization (technical committees and Terminology Commission)."

Porth Termau Cenedlaethol Cymru

"The Centre for the Standardization of Welsh Terminology has been active in Wales since 1993, producing numerous terminology dictionaries in that time, both in printed form and in innovative digital formats. This Terminology Portal is a free, convenient, national resource which provides a one-stop shop for your terminology needs, allowing you to search through most of those terminology dictionaries on the web.

Aufstellungssystematik Lusitanistik

"Die Fachsystematik der lusitanischen Buchbestände wird mit Ausnahme der Gruppen B, H, L, R und S um ein Geozeichen ergänzt, das erkennen läßt, ob es sich um ein Werk über Portugal, das portugiesischsprachige Afrika, Asien oder Amerika handelt. Länderübergreifende Darstellungen haben kein Geo-Zeichen und stehen jeweils am Anfang einer Systemgruppe."

"The technical system of Lusitanian book collections is supplemented by a geo-sign, with the exception of groups B, H, L, R and S, which shows whether the work is about Portugal, Portuguese-speaking Africa, Asia or America No geo-sign and stand at the beginning of a system group. "

Pages