Spain

Glosario Conjugación verbal francesa

"La conjugación verbal o flexión verbal es el conjunto de las formas de un verbo según las categorías de persona, número, tiempo, aspecto, modo, voz, etc. (aunque no todas las lenguas del mundo incluyen todas estas categorías, pudiendo faltar alguna). A veces al conjunto de estas formas se le llama también paradigma verbal, siendo la flexión o conjugación verbal el conjunto de reglas que permiten construir dicho paradigma.

"Verbal conjugation or verbal inflection is the set of forms of a verb according to the categories of person, number, time, aspect, mode, voice, etc. (although not all languages in the world include all these categories, The French verbs are classified in three conjugations (in French: conjugaisons), but they also exist in the French verb conjugations, Many irregular verbs (almost all located in the 3rd group), of which avoir, être and faire are the most used. "

Humanterm

"Humanterm es el resultado de un proyecto de I+D+i realizado con financiación de la Universidad Europea de Madrid con una duración de un año (2012-2013). El objetivo general del proyecto Humanterm es la creación de un glosario terminológico plurilingüe (español-inglés-francés-chino-ruso) para la traducción en el ámbito humanitario que contribuya a mejorar la escasez de recursos electrónicos. Este objetivo se desglosa, a su vez, en dos subobjetivos: • Crear un glosario terminológico plurilingüe a partir de la información contenida en los documentos del ámbito humanitario recopilados.

"Humanterm is an R&D Project funded by the Universidad Europea de Madrid for a year with the aim of creating a terminological multilingual glossary for translators working in the humanitarian field. More specifically, Humanterm concentrates in: • Compiling documents for term identification and extraction • Uploading these terms into a collaborative platform that allows for public access and collaboration."

Euskalterm

"UZEI, Terminologia eta Lexikografia Zentroko hiztegi guztietako fitxa terminologikoak biltzen ditu. Fitxak sailkatuta daude, gaiaren arabera. Euskaltzaindiaren arauen arabera eta batzorde teknikoetan eta Terminologia Batzordean hartutako erabakien arabera eguneratzen da. UZEIk egindako hiztegi berriak bertan integratzen dira. Gaiaren arabera, fitxen gaurkotasun-balioa aldakorra da. Adibidez, urte asko pasatu dira Politika, Filosofia edo Fisika hiztegiak egin zirenetik. Gai horiek ez dira sistematikoki landu geroztik.

"This covers all lexica and sections of vocabulary drawn up by UZEI, Basque Centre for Terminology and Lexicography. It currently holds more than 100,000 terminological records, with the equivalent terms in Spanish, French, English and Latin (in taxonomy). Terms are constantly updated according to the rules of Euskaltzaindia (Royal Academy of the Basque Language) and the proposals for terminology normalization (technical committees and Terminology Commission)."

Sierterm

"SIERTERM es el resultado de un proyecto de I+D+i realizado con financiación de la Universidad Europea de Madrid con una duración de 1 año. El objetivo general del proyecto SIERTERM es la creación de un glosario terminológico trilingüe para la traducción en los ámbitos de los Sistemas Inteligentes y Energías Renovables que contribuya a solventar la escasez de recursos electrónicos.

"Sierterm is an R&D Project funded by the Universidad Europea de Madrid for a year with the aim of creating a terminological trilingual glossary (terminology records) for translators working in the fields of Intelligent Systems and Renewable Energies. More specifically, Sierterm concentrates on: • Compiling documents for term identification and extraction. • Uploading these terms into a collaborative platform that allows for public access and collaboration."

Glosario da Arte Contemporánea

"Este glosario naceu da necesidade de ampliar os repertorios terminográficos sobre arte contemporánea que incluísen o galego como lingua de traballo. Actualmente, a arte está a adquirir un gran pulo en Galicia, principalmente grazas á actividade de novos museos, galerías e salas de exposicións que amosan o traballo dos artistas máis novos ou innovadores do panorama internacional.

"This glossary was born of the need to expand the repertoires terminographic about contemporary art that included the galician as a working language. Today, art is to acquire a big push in India, mainly thanks to the activity of new museums, galleries and exhibition halls that show the work of younger artists or innovative on the international scene.

Catàleg d’autoritats de noms i títols de Catalunya

"El Catàleg d’autoritats de noms i títols de Catalunya (CANTIC) és un catàleg d’autoritats cooperatiu que es realitza en el Catàleg Col·lectiu de les Universitats de Catalunya (CCUC) i està liderat per la Biblioteca de Catalunya.
El seu objectiu és normalitzar els punts d’accés dels catàlegs bibliogràfics, millorar la comunicació entre els diferents catàlegs i sobretot afavorir la cerca i la recuperació de la informació.
El seu abast són registres d’autoritats dels tipus següents:
• Noms de persones i de famílies
• Noms d’entitat
• Noms de congrés

"The catalog of names and titles authorities of Catalonia (canticle) is a catalog of cooperative authorities carried out in the Catalog of the Universities of Catalonia (CCUC) and is led by the Library of Catalonia.
Its aim is to standardize access points of bibliographic catalogs, improve communication between the various catalogs and especially encourage the search and retrieval of information.
His records are available to authorities following types:
• Names of individuals and families
• Names of body
• Names of Congress
• Uniform Titles

Llista d'encapçalaments de noms i títols de la Biblioteca de Catalunya

"La Llista d’encapçalaments de noms i títols de la Biblioteca de Catalunya (LENOTI) conté els registres d’autoritat de nom, nom-títol i títol emprats per a la catalogació dels documents. Els registres d'autoritat poden incloure, a més de l'encapçalament acceptat, els encapçalaments no acceptats, els encapçalaments relacionats i les notes sobre l’ús de l’encapçalament.

"The list heading names and titles of the Library of Catalonia (Lenôtre) contains authority records name, title, and name-title used for the classification of documents. The authority records can include, in addition to the heading, headings not accepted related headings and notes about the use of the header.
Cataloging rules used by the library to choose and shape of name headings, name-title and title are the Anglo-American Cataloging Rules (Part II). The authorities used format is the MARC 21 Format for Authority Data.

JURISCAN Tesauro

"JURISCAN es una base de datos desarrollada por el Gobierno de Canarias con el objetivo de difundir el conocimiento y facilitar la consulta del sistema jurídico de la Comunidad Autónoma. (...) El sistema de consultas permite desde la más simple, con un mínimo de argumentos de búsqueda relativos a la presentación formal de la disposición, hasta la más compleja, en la que pueden combinarse elementos relacionados con el título, el rango, las materias o la fecha de la disposición.

"JURISCAN is a database developed by the Government of the Canary Islands with the aim of disseminating knowledge and facilitating the consultation of the legal system of the Autonomous Community.

Pages