dictionary

Λεξικό για το αλκοόλ και τις λοιπές ψυχοδραστικές ουσίες

"Σκοπός του Λεξικού είναι να δώσει μια σειρά ορισμών για όρους που αναφέρονται στα οινοπνευματώδη ποτά, στον καπνό και άλλες ψυχοδραστικές ουσίες. Οι ορισμοί αυτοί θα είναι χρήσιμοι για κλινικούς, διοικητικά στελέχη, ερευνητές και άλλους ενδιαφερόμενους στο συγκεκριμένο τομέα. Είναι επεξηγηματικοί ορισμοί, που περιγράφουν τις ψυχοδραστικές επιδράσεις, τη συμπτωματολογία, τις συνέπειες και τις θεραπευτικές ενδείξεις. Δίνονται για κάθε γενικής κατηγορίας ψυχοδραστικά φάρμακα και για μερικά συναφών κατηγοριών.

ΕΤΥΜΟΛΟΓΙΚΟ ΛΕΞΙΚΟ ΧΗΜΙΚΩΝ ΟΡΩΝ

Οι περισσότεροι χημικοί όροι που έχουν συγκεντρωθεί προέρχονται από ξένες λέξεις, κυρίως λατινικές, πολλές από τις οποίες έχουν ελληνική προέλευση ή ανάλογη λέξη από κοινή ρίζα. Δεν επιχειρείται η ερμηνεία ή η περιγραφή του όρου, με κάποιες εξαιρέσεις. Επίσης κατ’ εξαίρεση, σε μερικές περιπτώσεις αναπτύσσεται το ιστορικό πλαίσιο στο οποίο βασίστηκε η δημιουργία της λέξης. Οι λέξεις που ετυμολογούνται ανήκουν και σε ευρύτερα πεδία, όπως την ορυκτολογία, τη βιοχημεία, τη φαρμακολογία και μερικά εμπορικά προϊόντα.

Most of the chemical terms that have been collected come from foreign words, mainly Latin, many of which have Greek origin or similar word of common origin. It does not attempt to interpret or describe the term, with some exceptions. Also by way of exception, in some cases the historical context on which the creation of the word was based is developed. The words that are said to belong to broader fields, such as mineralogy, biochemistry, pharmacology and some commercial products.

Ελληνοαγγλικό λεξικό ασφαλιστικών και οικονομικών ορών

"Το παρόν λεξικό ασφαλιστικών και οικονομικών όρων περιλαμβάνει πλέον των 1500 όρων και έγινε με κίνητρο την αγάπη που έχουμε για την δουλειά μας σαν πραγματογνώμονες. Επειδή όμως δεν είμαστε γλωσσολόγοι ή λεξικογράφοι, καθιστούμε σαφές ότι δεν θα πρέπει να θεωρηθεί ότι είναι πλήρες και συνεπώς θα πρέπει να ανατρέξετε και σε άλλα επίσημα έντυπα λεξικά."

"This term of insurance and financial terms contains more than 1500 terms and has been motivated by the love we have for our work as an expert, but because we are not linguists or lexicographers, we make it clear that it should not be considered complete and therefore You should also refer to other official printed dictionaries. "

CASRAI Dictionary

"The dictionary is shared infrastructure meant to serve as a key component of the national and international interoperability strategies of research organizations. It represents the integrated outputs (and ongoing maintenance) of an international network of subject matter experts from stakeholder organizations. The dictionary is intended as a canonical collection of common terms and their descriptors as well as basic structural groupings to facilitate controlled information exchanges between stakeholders.

Euskalterm

"UZEI, Terminologia eta Lexikografia Zentroko hiztegi guztietako fitxa terminologikoak biltzen ditu. Fitxak sailkatuta daude, gaiaren arabera. Euskaltzaindiaren arauen arabera eta batzorde teknikoetan eta Terminologia Batzordean hartutako erabakien arabera eguneratzen da. UZEIk egindako hiztegi berriak bertan integratzen dira. Gaiaren arabera, fitxen gaurkotasun-balioa aldakorra da. Adibidez, urte asko pasatu dira Politika, Filosofia edo Fisika hiztegiak egin zirenetik. Gai horiek ez dira sistematikoki landu geroztik.

"This covers all lexica and sections of vocabulary drawn up by UZEI, Basque Centre for Terminology and Lexicography. It currently holds more than 100,000 terminological records, with the equivalent terms in Spanish, French, English and Latin (in taxonomy). Terms are constantly updated according to the rules of Euskaltzaindia (Royal Academy of the Basque Language) and the proposals for terminology normalization (technical committees and Terminology Commission)."

Pages