Finnish

I•ATE

"I·ATE is an interactive multilingual glossary on culinary terms that allows to share common knowledge, discover and preserve related concepts widespread across Europe. (...) I·ATE works on the basis of the relationship between the concept and its designations in the European multilingual environment. The glossary presents a culinary term and its equivalents in the countries in which the concept exists. Every term is linked to a map displaying a geographical area that indicates how gastronomy can go beyond national borders.

TEPA

"TEPA on Sanastokeskus TSK:n kokoama ja ylläpitämä termipankki. Se sisältää erikoisalojen termejä ja määritelmiä, jotka esitetään monikielisinä termitietueina. Termipankin rungon muodostaa Sanastokeskuksen oma aineisto, mutta se sisältää myös muita asiantuntijoiden laatimia alakohtaisia sanastoja. TEPA-termipankki on toteutettu Kielikone Oy:n kehittämällä MOT®-sanakirjaohjelmalla.

"TEPA is a term bank compiled and maintained by the Finnish Terminology Centre TSK (Sanastokeskus TSK). It contains special language terms and their definitions which are displayed as multilingual terminological entries. TSK's own publications form the core of TEPA, but it also contains other special field vocabularies compiled by specialists. TEPA is implemented with Kielikone Ltd's MOT® dictionary software.

EuroTermBank

"Consistent, harmonised and easily accessible terminology is an extremely important stronghold for ensuring true multilingualism in the European Union and throughout the world. From EU legislation and trade to the needs and mobility of every EU citizen, terminology is the key for easy, fast and reliable communications. However, new EU member countries face the issue of terminology resource fragmentation across different institutions, inconsistency and lack of coordination in terminology development, as well as structural and technical incompatibility.

Wikidata

"Wikidata is a free linked database that can be read and edited by both humans and machines. Wikidata acts as central storage for the structured data of its Wikimedia sister projects including Wikipedia, Wikivoyage, Wikisource, and others. Wikidata also provides support to many other sites and services beyond just Wikimedia projects! The content of Wikidata is available under a free license, exported using standard formats, and can be interlinked to other open data sets on the linked data web."

Utrikes Namnbok

"Utrikes namnbok innehåller översättningar till engelska, tyska, franska, spanska och, i viss utsträckning finska och ryska, av namn på myndigheter och organisationer, EU-organ och länder. Dessutom innehåller den statliga tjänstetitlar."

"Foreign Directory contains translations into English, German, French, Spanish and, to a certain extent Finnish and Russian, by names of authorities and organizations, EU agencies and countries. In addition, it contains government service titles."

IUPAC Nomenclature of Organic Chemistry

"Chemical nomenclature is used to identify a chemical species by means of written or spoken words and enables a common language for communication amongst chemists. Nomenclature for chemical compounds additionally contains an explicit or implied relationship to the structure of the compound, in order that the reader or listener can deduce the structure from the name. This purpose requires a system of principles and rules, the application of which gives rise to a systematic nomenclature.

IUPAC Nomenclature of Inorganic Chemistry

"The Rules of Inorganic Nomenclature (the 'Red Book'), first published in 1958 by the International Union of Pure and Applied Chemistry (IUPAC), were most recently updated as Nomenclature of Inorganic Chemistry 1990. This new 2005 edition of the 'Red Book' clarifies and updates recommendations concerning the names and formulae of inorganic compounds and reflects major recent developments in inorganic chemistry. Moreover, it presents recommendations fully consistent with the principles of the nomenclature of organic chemistry.

Multilingual Dictionary of Cataloguing Terms and Concepts

"The Multilingual dictionary of cataloguing terms and concepts contains definitions for many terms and concepts used by the library cataloguing community. Terms and definitions are available in English and a variety of other languages.
The MulDiCat project was begun by Monika Muennich in 1998 for IFLA's Cataloguing Section. It was stored in a proprietary database developed by Bernard Eversberg in 2003. It has now re-emerged in part as a Word table and as a SKOS file on the new IFLA Namespace.

Helecon asiasanasto

"HELECON-palvelut ovat kirjaston omaa sisältötuotantoa ja erikoispalvelu asiakkaillemme. HELECON on rekisteröity tavaramerkki. Palvelulla on pitkät perinteet vuodesta 1975 lähtien, jollon Finnish Periodicals Index FINP perustettiin silloisessa Helsingin kauppakorkeakoulussa. Tietokantoja ja hakusanastoja päivitetään jatkuvasti laajasta tietomassasta."

"HELECON-services are library's own content production and a special service for our customers. HELECON is a registered trademark. The service has a long tradition since 1975. Finnish Periodicals Index FINP founded what was then known as the Helsinki School of Economics. The databases are constantly updated and excerpt from a wide mass of information."

Pages