ISO 3166 Country Codes

"ISO 3166 is the International Standard for country codes and codes for their subdivisions. The purpose of ISO 3166 is to define internationally recognised codes of letters and/or numbers that we can use when we refer to countries and subdivisions. However, it does not define the names of countries – this information comes from United Nations sources (Terminology Bulletin Country Names and the Country and Region Codes for Statistical Use maintained by the United Nations Statistics Divisions)."

International Monetary Fund Terminology

"This terminology list contains over 150,000 terms useful to translators working with IMF material. It provides English terms with their equivalents in a number of languages. This list includes words, phrases, and institutional titles commonly encountered in IMF documents in areas such as money and banking, public finance, balance of payments, and economic growth. A number of entries include a usage field within square brackets, denoting the origin of the term—e.g., [OECD]—or a context—e.g., [trade]; others contain a cross reference to related records. Acronyms are also included."

CASRAI Dictionary

"The dictionary is shared infrastructure meant to serve as a key component of the national and international interoperability strategies of research organizations. It represents the integrated outputs (and ongoing maintenance) of an international network of subject matter experts from stakeholder organizations. The dictionary is intended as a canonical collection of common terms and their descriptors as well as basic structural groupings to facilitate controlled information exchanges between stakeholders.

European Credit Transfer and Accumulation System Glossary

"ECTS is a credit system designed to make it easier for students to move between different countries. Since they are based on the learning achievements and workload of a course, a student can transfer their ECTS credits from one university to another so they are added up to contribute to an individual's degree programme or training. ECTS helps to make learning more student-centred. It is a central tool in the Bologna Process, which aims to make national systems more compatible.

Glosario Conjugación verbal francesa

"La conjugación verbal o flexión verbal es el conjunto de las formas de un verbo según las categorías de persona, número, tiempo, aspecto, modo, voz, etc. (aunque no todas las lenguas del mundo incluyen todas estas categorías, pudiendo faltar alguna). A veces al conjunto de estas formas se le llama también paradigma verbal, siendo la flexión o conjugación verbal el conjunto de reglas que permiten construir dicho paradigma.

"Verbal conjugation or verbal inflection is the set of forms of a verb according to the categories of person, number, time, aspect, mode, voice, etc. (although not all languages in the world include all these categories, The French verbs are classified in three conjugations (in French: conjugaisons), but they also exist in the French verb conjugations, Many irregular verbs (almost all located in the 3rd group), of which avoir, être and faire are the most used. "

AFEMS Glossary

"The Glossary presented in this part of the website has been compiled by AFEMS’s Technical Committee on the base of its practical experience and intends to provide an operative support to the Member of the Association dealing with the proper definition of technical words in the most common EU languages.
It is not a comprehensive instrument, because it doesn’t cover the full range of terms used in our industry and the term’s definitions could be subject in the time to further change and refinement. The Glossary doesn’t intend to provide any legal definition of the terms included."


"I·ATE is an interactive multilingual glossary on culinary terms that allows to share common knowledge, discover and preserve related concepts widespread across Europe. (...) I·ATE works on the basis of the relationship between the concept and its designations in the European multilingual environment. The glossary presents a culinary term and its equivalents in the countries in which the concept exists. Every term is linked to a map displaying a geographical area that indicates how gastronomy can go beyond national borders.