Canada

International Standard Classification of Education

"As national education systems vary in terms of structure and curricular content, it can be difficult to benchmark performance across countries over time or monitor progress towards national and international goals. In order to understand and properly interpret the inputs, processes and outcomes of education systems from a global perspective, it is vital to ensure that data are comparable. This can be done by applying the International Standard Classification of Education (ISCED), the standard framework used to categorise and report cross-nationally comparable education statistics.

Workplace Hazardous Materials Information System Classification

"WHMIS (Workplace Hazardous Materials Information System) uses classifications to group chemicals with similar properties or hazards. The Controlled Products Regulations specifies the criteria used to place materials within each classification. There are six (6) classes although several classes have divisions or subdivisions. Each class has a specific symbol to help people identify the hazard quickly."

Thésaurus des traitements VIH/sida

"Le Thésaurus des traitements VIH/sida est présenté dans un ordre alphabétique. Cette forme de présentation regroupe en une seule liste alphabétique les descripteurs et les non-descripteurs accompagnés des liens sémantiques, tels que désignés par les codes EA (équivalent anglais), EM (employer), EP (employé pour), TG (terme générique), TS (terme spécifique) et TA (terme associé). Quelquefois, une note explicative (NE) est utilisée pour préciser l'usage d’un terme donné, ou pour diriger l'utilisateur ou l'utilisatrice vers le Thésaurus multilingue européen sur le sida et l'infection à VIH.

"The HIV / AIDS Treatment Thesaurus is presented in alphabetical order, which combines in a single alphabetical list descriptors and non-descriptors accompanied by semantic links, as designated by the EA (English equivalent), EM (Employ), EP (employee for), TG (generic term), TS (specific term) and TA (associate term) Sometimes an explanatory note (BN) is used to specify the use of a given term, To refer the user to the European multilingual thesaurus on AIDS and HIV infection.

Convention on Biological Diversity Controlled Vocabulary

"It facilitates searching and retrieving information by linking similar documents and on-line resources with unique terms. It standardizes descriptions, and so assists in efforts to make information interoperable. Because most terms are taken from official Convention documents, UNEP's ENVOC, and FAO’s AGROVOC, the translation of these terms is facilitated. The CBD Controlled Vocabulary was developed in 2003 with the intent to establish a list of terms to be used as descriptors (i.e. metadata) for CBD documents and web pages."

Health Canada Controlled Subject Vocabulary

"Le Vocabulaire contrôlé des sujets de Santé Canada fût dévelopé pour fournir des points d'accès par sujet aux ressources informationelles de Santé Canada. Le vocabulaire contrôlé est bilingue, structuré, et il fournit l'extraction de données pour les éditeurs, et les usagers des documents. Son contenu est publié sur le site Web de Santé Canada. Le vocabulaire contrôlé est un ensemble de termes préférentiels qui sont utilisés pour cataloguer les documents.

"The Health Canada Controlled Subject Vocabulary was developed to provide subject access to Health Canada's information resources. The Controlled Vocabulary is a bilingual, structured, indexing and information retrieval tool for both publishers and users of the documents and information published on the Health Canada Web site. The terms listed in the controlled vocabulary are used in the Dublin Core metadata record for the SUBJECT element, where appropriate and feasible, in order to provide accurate and comprehensive results when searching the Health Canada Web site.

Transportation of Dangerous Goods Regulations Classification

"A substance is dangerous goods when (a) it is listed by name in Schedule 1 and is in any form, state or concentration that meets the criteria in this Part for inclusion in at least one of the 9 classes of dangerous goods; or (b) it is not listed by name in Schedule 1 but meets the criteria in this Part for inclusion in at least one of the 9 classes of dangerous goods."

Canada Revenue Agency Controlled Subject Vocabulary

"Le vocabulaire controlé des sujets de l'ARC (VCSARC) a été conçu en vue d'aider les gestionnaires de contenu, les bibliothécaires et les développeurs des métadonnées à l'Agence à sélectionner des termes à partir du vocabulaire contrôlé des sujets conformément aux exigences en matière de métadonnées en vertu des Normes du Conseil du Trésor sur la technologie de l'information 39.1 et 39.2.

"The CRA's Controlled Subject Vocabulary (CRA CSV) has been developed to help Content managers, Librarians and Metadata developers in the Agency to select controlled subject terms for metadata requirements under TBITS 39.1 & 2. The CRACSV is to be used as a source of standardized terminology for the indexing and retrieval of CRA information resources in various formats, once it has been approved by Library and Archives Canada.

Thésaurus de la Bibliothèque du Centre de Recherches pour le Développement International

"Le Thésaurus de la bibliothèque du CRDI comprend quatre parties principales: la liste alphabétique, la liste de facettes, les tableaux ANY et le répertoire des noms complets des organisations; ces deux derniéres sections constituent un élément nouveau dans le présent travail.

"The IDRC Library Thesaurus consists of four main parts: the alphabetical list, the facet list, the ANY tables, and the full names of the organizations, the latter two sections being a new element in this work. The IDRC Library has two basic needs: (i) to make a good list of descriptors available to IDRC indexing and retrieval specialists; (ii) to inform other Macrothesaurus users of IDRC's contribution to the update of this valuable instrument, widely used today for indexing and seeking information on economic and social development. "

Thésaurus de l'Activité Gouvernementale du Québec

"Le Thésaurus de l'activité gouvernementale est le résultat des efforts fournis pour rassembler les termes que la langue française parlée au Québec offre pour nommer les concepts utilisés dans l'Administration, pour communiquer à propos de l'activité gouvernementale et pour favoriser le recours aux programmes et aux services publics. Le thésaurus est un mécanisme normalisé qui favorise la constitution d'une base sémantique générale constituée de volets importants du vocabulaire essentiel au fonctionnement des services publics et à la description de l'activité gouvernementale.

"The Government Activity Thesaurus is the result of efforts to bring together the terms that the French language spoken in Quebec offers to name the concepts used in the Administration, to communicate about government activity and to promote the use of Programs and public services The thesaurus is a standardized mechanism that promotes the development of a general semantic base of important vocabulary components in the functioning of public services and the description of government activity.

Gross Motor Function Classification System

"The Gross Motor Function Classification System (GMFCS) is a 5 level classification system that describes the gross motor function of children and youth with cerebral palsy on the basis of their self-initiated movement with particular emphasis on sitting, walking, and wheeled mobility. Distinctions between levels are based on functional abilities, the need for assistive technology, including hand-held mobility devices (walkers, crutches, or canes) or wheeled mobility, and to a much lesser extent, quality of movement.

Pages